公共场所英文译写规范(上海地方标准)

发布者:陈慧发布时间:2017-11-22浏览次数:3631


ICS


备案号:

上海市地方标准

DB

DB31/T XXX—2009

公共场所英文译写规范

1部分:通则

(公示稿,20090724


2009-××-××发布

            2009-10-01实施

上海市质量技术监督局 发布


前  言

 为规范本市公共场所的英文译写,提升上海的城市文明形象,进一步推动上海的国际化进程,根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》《上海市实施〈中华人民共和国国家通用语言文字法〉办法》《上海市人民政府关于加强本市公共场所英文译名使用管理的若干意见》《上海市公共场所中文名称英译基本规则》以及国家和上海其它相关法律法规、规范标准的有关规定,制定本标准。

DB31/T XXX《公共场所英文译写规范》分为以下部分:

 ——1部分:通则;

 ——2部分:实体名称译法;

 ——3部分:交通;

 ——4部分:旅游;

 ——5部分:文化体育;

 ——6部分:教育;

 ——7部分:金融;

 ——8部分:医疗卫生;

 ——9部分:邮政电信;

 ——10部分:商业服务业。

 本标准由上海市语言文字工作委员会提出并归口

 本标准起草单位:上海市公共场所中文名称英译专家委员会。

本部分为DB XX/XXX的第1部分,本部分由上海市、江苏省、浙江省共同起草。

 本部分附录A为规范性附录。

 本部分起草人:潘文国、柴明熲、姚锦清、顾大僖、许余龙、朱榄叶、凌晓凤、张日培、林元彪。

 本标准于20098月首次发布。


公共场所英文译写规范

1部分:通则


1 范围

 本部分规定了公共场所英文译写的通用原则。

 本部分适用于上海市、江苏省、浙江省的实体名称信息、设施及功能信息、警示和提示信息的英文译写


2 规范性引用文件

 下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注明日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB 17733-2008 地名 标志

GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则

GB/T 10001 标志用公共信息图形符号


3 定义

 下列术语和定义适用于本部分。

3.1

实体名称信息

 企事业单位、文化体育场所、公共建筑物和其他具有实体性质的机构、单位的名称标示信息

3.2

设施及功能信息

 为满足人们在公共场所活动需要所提供的基础设施、保障设施和服务设施的名称标示及功能指示信息

3.3

警示和提示信息

 为满足人们在公共场所活动需要所提供的含警示、提示、告示等内容信息


4 译写原则

4.1合法性原则

 公共场所的英文译写应当符合国家法律法规、规范标准的规定。

4.1.1符合《中华人民共和国国家通用语言文字法》,在首先使用国家通用语言文字的前提下进行译写。

4.1.2地名标志应符合GB 17733-2008的规定。

4.1.3设施及功能信息、警示和提示信息属于GB/T 10001所列范围的,应当首先使用公共信息图形标志。

4.2规范性原则

 公共场所的英文译写应当符合英语规范和使用习惯以及国际惯例。

4.3准确性原则

 公共场所的英文译写应当根据使用环境,选符合中文内涵的英文词语。

4.3.1英语中没有直接对应词语的中文,应对所指事物或概念进行分析,参照英语国家对同类事物或概念的指称用语,根据国际通用译法,选择使用相应的词语。如:道观Daoist Temple

4.3.2英语中有多个对应词语的中文,应对所指事物或概念进行分析,结合具体的语言环境和文化背景,根据英语的使用习惯选择最能贴切表达该事物或概念的词语。如:通道在表达地面通道时,译作Passage,表达地下通道时,译作Underpass

4.4通俗性原则

 公共场所的英文译写应当避免使用生僻的英语词汇和表达方法,尽可能使用英语的常用词汇和表达方法。

4.5文明性原则

 公共场所的英文译写不得出现有损我国和他国形象或有伤民族感情的词语,也不得使用带有歧视色彩或损害社会公共利益的译法。


5 翻译方法和要求

5.1实体名称信息

5.1.1实体名称应针对构成分别采用汉语拼音拼写和英文译写

5.1.2用汉语拼音拼写,应符合GB/T 16159的规定。

5.1.3用英文译写的规则由本标准其他部分规定。


5.2设施及功能信息

5.2.1以译出设施的功能信息为主,如:行李安检通道Luggage Check,“行李安检”的功能必须译出,“通道”作为设施名称可不必译出。

5.2.2应尽量译出设施的特有性质,如:医药箱First Aid Kit

5.2.3安全保障设备应尽可能简明译出其使用方法,如:求助按钮Press for Help

5.2.4设施名称在英文中已习惯使用其缩写形式的,采用相应的英文缩写如:断层扫描室 CT Scan Room,自动取款机ATM

5.2.5标有阿拉伯数字的功能设施信息译写直接使用阿拉伯数字表示,如2号看台Platform 23号收银台Cashier 3;也可以在阿拉伯数字前用“No.”,如:12号门Gate No. 12

5.2.6通用类设施及功能信息的具体译法见本部分附录A


5.3警示和提示信息

5.3.1以译出警示、提示的指令内容为主,如:旅客通道,请勿滞留Keep WalkingNo Stopping,“请勿滞留”必须译出,“旅客通道”可不必译出

5.3.2应明确信息所警示、提示的对象主体,如:旅游车辆禁止入内 No Admittance for Tourist Vehicles,不宜简单译作No Admittance

5.3.3应结合使用环境,用语准确,如:请在安全线外等候Please Wait Behind the Yellow Line,“安全线”译作the Yellow Line

5.3.4应注意语气得当,如:“请勿……”一般用Please Do Not ;也可使用Thank You for Not ing,如:请勿触摸Thank You for Not Touching;“请勿吸烟”在非明确严禁吸烟的场所可译为Thank You for Not Smoking

5.3.5通用类警示和提示信息的具体译法见本部分附录A


5.4词语选用和拼写方法

5.4.1内涵相同,但词语选用或同一词语的拼写方法在不同英语国家和地区有差异的,应采用国际上较为通用的用词和拼写方法。

5.4.2同一场合中的词语选用和拼写方法应保持一致。


5.5单复数

 译文明确指向一个对象,应使用单数;如果译文所指对象不明确,宜使用复数形式。如:监督投诉Complaints


6 书写要求

6.1大小写

6.1.1字母大小写应根据英语使用习惯需要特别强调的警示性、提示性独词句可全部大写

6.1.2短语或短句中第一个单词和所有首字母大写

6.1.3语句或短语换行时第一个词即使是介词或冠词,该介词或冠词的首字母也需大写。

6.1.4使用连接符“-”连接两个单词时,连接符后面如果是实词则首字母大写,如果是虚词则首字母小写,如Door-to-Port Delivery

6.2缩写

 采用缩写形式应符合国际惯例。来自外来概念的中文缩略语,应使用外来概念原词的英文缩写。如:“世贸组织”应使用WTO

6.3标点符号

6.3.1完整的语句使用英文标点符号单词或短语一般使用标点符号,但若需要加以警示、强调时可使用惊叹号。

6.3.2短语类信息可使用符号代替相应的英文词语,如用“&”代替and

6.4空格

6.4.1英文按单词分写,单词间空一格。

6.4.2标点符号后空一格。但&”前后各空一格,连接符和斜杠符前后不得空格。

6.4.3英语单词使用括号时括号外前后需空一格,但括号内不空格,如:中医科 Traditional Chinese Medicine (TCM)Department

6.5换行

 一般不换行。需要换行的,应尽量避免词中换行,无法避免的,应按音节分开,使用连接符-。连接符置于第一行行末。

6.6字体

 制作标志时应使用没有衬线的英文黑体字。


附录A

(规范性附录)

通用类设施及功能信息、警示提示信息译法


说明:

  1.  按条目中文音序排列。

  2.  条目中文“()”内的内容是对中文内涵的补充说明。

  3.  条目中文“〈〉”内的内容是对该信息使用场合的说明。

编号

中文

英文


A


1

安全保卫;保安

Security

2

安全检查

Security Check

3

安全提示;安全须知

Safety Instructions

4

按〈按钮〉

Press

5

按月付款;每月付款

Monthly Payment


B


6

办公区域

Administrative Area

7

保持安静;请勿大声喧哗

Keep Quiet

8

保持平放〈指货物、行李的摆放〉

Keep Flat Lay Flat

9

报告厅

Conference Hall

10

本柜恕不接受VIP

VIP Cards Not Accepted

11

本柜暂停服务,请至其他台席办理

Temporarily Out of Service. Please Go to Another Counter.

12

本柜(台)只接受现金缴费

Cash Only at This Counter

13

闭馆整修

Closed for Renovation

14

别让您的烟头留下火患

Dispose of Cigarette Butts Properly

15

别遗忘随身物品〈用于提醒乘客、顾客〉

Do Not Leave Your Belongings Behind

16

不准带入食品、饮料或口香糖

——食品及饮料请勿带入

No Food, Drinks or Gum Inside

——No Food or Drinks Inside

17

不准乱停自行车

No Bicycle Parking

18

不准停车或候客,只可上下旅客。

No Parking or Waiting. Passengers Pick-Up and Drop-Off Only.

19

布告栏;公告栏

Bulletin Board Notice Board


C


20

参观通道

For Visitors

21

残障人士使用(专用)〈直接用于相关设施处,标示该设施为残障人士使用或专用,使用方法不同于第22条“残疾人厕所”和第60条“残疾人电梯”〉

For Disabled (Only)

22

厕所;公共厕所;卫生间;洗手间;厕所;盥洗室

——男厕所、卫生间等

——女厕所、卫生间等

——收费厕所

——无人;未使用

——有人;使用中

——便后请冲洗

——踏板放水

——非水冲座便器,无需冲水

——自动冲洗

——残疾人厕所〈一般用于该设施所处方位的指示和导引,使用方法不同于第21条〉

Toilet Washroom Restroom(之前不得加Public

——Men Gents' Gentlemen

——Women Ladies' Ladies

——Pay Toilet

——Vacant

——Occupied

——Flush After Use

——Pedal Operated Tap

——No-Flush Toilet

——Auto Flush

——Accessible ToiletWashroom Restroom


23

茶饮

Tea

24

车位已满

Full

25

撤离路线、疏散通道

Escape Route Evacuation Route

26

乘此梯至地下停车场

Elevator to Underground Parking

27

宠犬便后请打扫干净

Please Clean Up After Your Dog

28

出口;安全门;安全出口;安全通道;太平门……

——东(南/西/北)出口

——东南出口

——东北出口

——西南出口

——西北出口

——紧急出口;应急出口;安全出口;安全通道

Exit

——East (South/West/North) Exit

——Southeast Exit

——Northeast Exit

——Southwest Exit

——Northwest Exit

——Emergency Exit

29

出口往前(由此出站)

Way Out

30

出门按钮

Exit Button

31

出租车

Taxi

32

出租车计价器

Taxi Meter

33

出租车扬招点

Taxi Stand

34

出租汽车专用发票

Taxi Receipt

35

此处不准遛狗

No Dogs

36

此路不通

Dead End No Through Road

37

此路封闭

Road Closed


D


38

代售电话卡、地图

Phone Cards and Maps

39

单号

——双号

Odd Number

——Even Number

40

单价

Unit Price

41

当日有效

Valid Only on Day of Issue

42

道路交通信息

Traffic Information

43

登记处

Registration Registry

44

等候区

Waiting Area

45

地面湿滑,小心滑倒

Caution: Wet Floor

46

地铁

Metro

47

地铁车站

Metro Station

48

地下室

Basement

49

地下停车场

Underground Parking

50

地下通道

Underpass

51

地下一层/二层/三层

B1/B2/B3

52

电话

——公用电话

——公用IC卡电话

——插卡式公用电话;磁卡电话

——投币电话

——基本话费

——内部电话

——外拨电话

——外线电话

——应急电话

Telephone

——Telephone Pay Telephone

——IC Card Phone

——M-Card Phone

——Coin Phone

——Basic Charges

——Internal Telephone

——Outgoing Call

——External Telephone

——Emergency Telephone

53

电话查号台

Telephone Directory Service

54

电话亭(间)

Public Telephone Booth

55

电话每分钟计费标准

Per Minute Charge

56

电话区号

Area Code

57

电话收费

Call Rates

58

电话停机

Telephone Disconnected

59

电话预订

Telephone Reservation

60

电梯

——扶梯/自动扶梯

——贵宾电梯

——货梯

——残疾人电梯〈一般用于该设施所处方位的指示和导引,使用方法不同于第21条〉

Elevator Lift

——Escalator

——VIP Elevator

——Freight Elevator

——Accessible Elevator(或Lift


61

电讯服务

Telecommunications (Service)

62

对不起,此票不能使用〈检票机上提示信息〉

Sorry. Ticket Invalid

63

多功能厅

Multipurpose Hall Multifunction Hall


E


64

二十四小时营业

24-Hour Service


F


65

访客禁停

No Visitor Parking  

66

非火警时请勿挪用

Fire Emergency Only

67

非紧急情况不得停留

Emergency Stop Only

68

废物箱;垃圾桶

Rubbish Bin Garbage Can

69

风量调节

——温度调节

Fan Control

——Temperature Control

70

服务处

Service Center

71

服务监督电话

Service and Complaint Hotline

72

服务区域

Service Area

73

服务台

Service Desk

74

复印室

Photocopy Room





G


75

干手机

Hand Dryer

76

更换尿布处

Baby Change Diaper Change

77

更衣室

——男更衣室

——女更衣室

Locker Room

——Men’s Locker Room(在入口处可写Men’s

——Women’s Locker Room(在入口处可写Women’s

78

工作时间

——营业时间

——闭店时间

Office Hours Business Hours

——Open Hours Business Hours

——Closing Time

79

故障停用;机器故障;电梯维修,暂停使用

Out of Service

80

顾客服务中心;客服中心

Customer Service Center

81

顾客止步;乘客止步;员工通道;闲人免进;闲人莫入;员工专用

Staff OnlyAuthorized Personnel Only

82

观光梯

Sightseeing Elevator

83

广播室

Broadcasting Room

84

广播寻人寻物

Paging Service

85

贵宾

VIP Very Important Person

86

贵宾休息室

VIP Lounge

87

贵重物品,随身携带;贵重物品请自行妥善保管〈常用于行李寄存处〉

Please Keep Valuables with You


H


88

欢迎多提宝贵意见

Your Comments Are Welcome

89

欢迎惠顾;欢迎光临

Welcome

90

会议进行中

Meeting in Session Meeting in Progress

91

会议室

Conference Room Meeting Room

92

会议中心

Convention Center Conference Center

93

火车站

Railway Station

94

火警119

Dial 119 in Case of Fire

95

火警出口

Fire Escape

96

火警电话请拨

Fire Emergency Number

97

火警通讯电话

Fire Emergency Phone

98

火警压下;火警时压下

Press in Case of Fire

99

火情警报设施

Fire Alarm

100

货币兑换;外币兑换处

Currency Exchange


J


101

机场

Airport

102

机场巴士

Airport Bus

103

机票

Air Ticket Airline Ticket

104

急救室

Emergency Room(医院内专用)

First Aid Room(其他场合用)

105

急救中心

Emergency Center

106

计时停车

Metered Parking

107

加油站

Petrol Station

108

价格

——价目表

——标示价格

——优惠价格

Price

——Price List

——List Price

——Discount Price

109

检票处

Ticket Check

110

健身房

Gymnasium (Gym) Health Club

111

健身中心

Fitness Center

112

缴费

Payment

113

阶梯教室

Lecture Theater

114

接待

Reception

115

接待室;会客室;接待室

Reception Room

116

接待中心

Reception Center

117

节假日不办理

Closed on Public Holidays

118

节假日照常营业

Open on Public Holidays

119

紧急报警器

Emergency Alarm

120

紧急出口,保持通畅

Keep Clear of Emergency Exit

121

紧急电话号码

Emergency Call Number

122

紧急呼救电话

Emergency Phone

123

紧急呼救设施

Emergency Signal

124

紧急救护电话120

Dial 120 for Ambulance

125

紧急情况请拨打xxx  

Call XXX in Emergency

126

紧急情况下,旋转把手开启

Turn the Handle in Emergency

127

紧急时击碎玻璃

Break Glass in Emergency

128

紧急时请按按钮;发生紧急情况时,请按按钮报警

Press Button in Emergency

129

紧急疏散地

Evacuation Area

130

紧急疏散指示图

Evacuation Guide

131

紧急停车道

Hard Shoulder Emergency Lane

132

紧握扶手

Please Hold Handrails

133

进口;入口

——东(南/西/北)进口

——东南进口

——东北进口

——西南进口

——西北进口

Entrance

——East (South/West/North) Entrance

——Southeast Entrance

——Northeast Entrance

——Southwest Entrance

——Northwest Entrance

134

进口(入口)往前(由此进站)

Way In

135

禁带宠物;请勿带宠物入内

No Pets Allowed

136

禁鸣喇叭;禁止鸣笛

No Horns No Horn Blowing

137

禁烟车(火车;汽车)

Non-Smoking Car (TrainBus)

138

禁烟位(无烟区)

Non-Smoking Section Non-Smoking Area

139

禁用手机;请勿使用手机

Please Do Not Use Mobile Phones No Mobile Phones

140

禁止摆卖

No Vendors

141

禁止丢弃杂物;勿扔垃圾;请勿乱扔废弃物;勿乱扔杂物

No Littering

142

禁止翻越;禁止攀爬

No Climbing

143

禁止明火;严禁明火

Open Flame Prohibited No Open Flame

144

禁止燃放烟花爆竹

No Fireworks or Firecrackers Allowed Fireworks and Firecrackers Prohibited

145

禁止入内;禁止驶入;请勿入内;严禁入内;谢绝参观;游客止步

No Entry No AdmittanceStaff Only

146

禁止跳下

No Jumping onto Tracks

147

禁止停车

No Parking

148

禁止停留

No Stopping

149

禁止通过;严禁通行

No Through Traffic

150

禁止吸烟

No Smoking

151

禁止吸烟、饮食、逗留

No Smoking, Eating, Drinking or Loitering

152

敬请谅解(因维修、施工等带来不便)

Sorry for the Inconvenience


K


153

开水间

Hot Water Room

154

可回收垃圾箱

Recycling Bin

155

可回收物

Recyclable

156

快餐

Fast Food Snacks


L


157

拉〈门把手〉

Pull

158

垃圾车;清洁车

Garbage Truck

159

垃圾房

Garbage Room

160

老弱病残专席

Courtesy Seat

161

老幼乘梯需家人陪同

Seniors and Children Must Be Accompanied

162

礼堂

Auditorium

163

临时关闭;暂停服务;暂停收款

Closed Temporarily

164

临时施工,观众止步

Under Construction. Closed to the Public

165

临时停车(处)

Temporary Parking

166

留言板

Message Board

167

楼层

Floor Level

168

楼层一////五层

1F/2F/3F/4F/5F

169

楼梯;步行梯

——上行楼梯

——下行楼梯

Stairs

——Stairs Up

——Stairs Down

170

轮椅通道

Wheelchair Access


M


171

门卫

Security Room

172

免费寄包

Free Locker

173

免费使用〈用于宾馆客房内免费饮料、食品等〉

Complimentary

174

免费送货;免费送餐

Free Delivery

175

免费停车场

Free Parking

176

免费项目

Free Items

177

免费饮水

Free Drinking Water

178

灭火器

Fire Extinguisher

179

灭火器箱

Fire Extinguisher Box

180

母婴(哺乳)室

Baby Care Room


N


181

内部停车场;员工专用停车场

Staff Parking

182

您所在的位置〈用于导向指示图〉

You Are Here


P


183

票价

——老人票价

——成人票价

——儿童票价

——学生票价

Ticket Prices

——Seniors

——Adults

——Children

——Students

184

票务服务;售票(处)

——团体票

——退票

——取票

Ticket Service

——Group Tickets

——Ticket Refund

——Take Your Ticket

185

票务热线

Booking Hotline


Q


186

棋牌室

Chess and Card Room

187

钱款当面点清,离柜概不负责

Please Count Your Change Before Leaving

188

清洁车

Sanitation Cart

189

清洁中

Cleaning in Progress

190

请按顺序排队;请按顺序出入

——请排队等候入场

——请排队上车

Please Line Up Please Proceed in Order

——Please Line up for Admission

——Please Line up for Bus

191

切勿倒置〈指货物、行李的摆放〉

This Side Up

192

切勿挤压〈指货物、行李的摆放〉

Fragile

193

切勿倾倒〈指货物、行李的摆放〉

Keep Upright

194

请保持场内清洁

Please Keep the Area Clean

195

请保持整洁

Please Keep Clean

196

请保管好私人物品;请保管好自己财物〈常用于更衣室〉

Please Take Care of Your Belongings

197

请补足差额

Please Pay the Difference

198

请出示证件

Please Show Your ID

199

请关闭通讯设备

Please Turn Off Mobile Phones

200

请将您的车辆锁好

Please Lock Your Bike

201

请将手机静音

Please Mute Mobile Phones

202

请节约用水

Please Save Water Please Do Not Waste Water

203

请节约用纸

Please Do Not Waste Toilet Paper

204

请靠右站立

Please Stand on the Right

205

请您购票

Please Buy Your TicketPlease Buy Tickets

206

请绕行

——前面施工,请绕行

Detour

——Construction Ahead – Detour

207

请维护好车厢的清洁卫生,谢谢

Thank You for Keeping the Bus Clean

208

请勿触摸;请勿抚摸;请勿手扶

Please Do Not Touch

209

请勿打电话

No Phone Calls

210

请勿打扰

Please Do Not Disturb

211

请勿堵塞

Please Do Not Block the Passageway

Please Do Not Block the Entrance

212

请勿践踏草坪

Keep off the Grass

213

请勿将烟头扔进容器

Do Not Throw Cigarette Butts into Container

214

请勿将杂物扔进容器

Do Not Throw Rubbish into Container

215

请勿跨踏边缘〈自动扶梯入口处〉

Please Do Not Stand on the Edge

216

请勿跨越

No Crossing Over

217

请勿留弃食品或食品包装

Please Do Not Leave Food or Food Wrappers Behind

218

请勿录音

No Recording

219

请勿录影录像;请勿摄像

No Video Recording

Use of Video Equipment Prohibited

220

请勿拍照;请勿摄影

No Photography Use of Cameras Prohibited

221

请勿让孩子独自搭乘电梯;小孩乘电梯须有大人陪伴

Children Must Be Accompanied by an Adult

222

请勿使用闪光灯

No Flash

223

请勿手扶;严禁手扶

Keep Hands Off No Holding

224

请勿随地吐痰

No Spitting

225

请勿躺卧

Do Not Lie Down

226

请勿吸烟

Thank You for Not Smoking

227

请勿向窗外扔东西

Do Not Throw Rubbish Out of Window

228

请勿倚靠;严禁倚靠

Stand Clear No Leaning

229

请勿倚靠车门

Do Not Lean on Door No Leaning on Door

230

请系好安全带

Fasten Seat Belt

231

请下车推行

Please Walk Your Bicycle.

232

请依规定整齐停放

Please Park Bicycles Properly

233

请在此等候

Please Wait Here

234

请在黄线外排队;请站在黄线后

Please Stand Behind the Yellow LinePlease Wait Behind the Yellow Line

235

请找工作人员协助

Please See Staff for Assistance

Please Ask Our Staff for Assistance

236

请照看好你的小孩

Please Do Not Leave Your Children Unattended

237

请照看好您的行李和物品〈常用于候车、船、机大厅等〉

Do Not Leave Valuables Unattended

Take Care of Your Belongings

238

请走转门

Please Use the Revolving Door

239

请遵守场内秩序

Please Keep Order


R


240

热线;服务热线

Hotline


S


241

洒水车

Sprinkler

242

扫地车

Street Sweeper

243

商务中心

Business Center

244

上面施工,请注意安全

Warning! Men Working Above

Safety First! Men Working Above

245

设备间

——强电间

——弱电间

——配电柜

——配电室/开关室

——配电箱

——开关房//

——水泵房

——水阀间

——新风机房

——冷冻机房

Equipment Room

——High Voltage (HV) Room

——Low Voltage (LV) Room

——Distribution Cabinet

——Switch Room

——Distribution Box

——Switchgear Room

——Pump Room

——Valve Room

——Ventilation Room

——Refrigeration Room

246

失物招领

Lost and Found

247

施工给您带来很多不便,感谢您的理解和支持

Sorry for the Inconvenience Caused by Construction

248

时间

——标准时间

——当地时间

——格林尼治时间

Time

——Standard Time

——Local Time

——Greenwich Mean Time

249

时刻表

Timetable

250

试衣间

Fitting Room

251

收费标准

Rates

252

收费项目

Pay Items

253

收银台;收款台;结帐;收费处

Cashier

254

手机充电处

Mobile Phone Recharging

255

售票处

Ticket Office

256

售完

Sold Out

257

书报亭

News Stand News Kiosk

258

疏散通道

Emergency Evacuation Route

259

送货上门

Delivery to Your Door

260

随手关门

Please Close Door Behind You


T


261

天气预报

Weather Forecast

262

天桥

Overpass

263

停车场

——收费停车场

——全日(昼夜)停车场

Parking

——Pay Parking

——24-Hour Parking

264

停车场入口

Parking Entrance

265

停车场须知

Parking Notice

266

停车车位

Parking Space

267

停车费

Parking Fees Parking Charges

268

停车时限

Parking Time Limit

269

停车收费系统

Parking Payment System

270

通道

Passage

271

通话时间

Call Duration

272

投币口

Coin Slot

273

投入硬币

Insert Coin

274

投诉

Complaints

275

投诉电话;投诉热线;监督电话

Complaints Hotline

276

推〈门把手〉

Push


W


277

外部车辆请勿进入

Authorized Vehicles Only

278

外卖店

Take Out Take Away

279

网上订票取票处

Online Ticket Reservation

280

危急时请速报110

Dial 110 in Case of Emergency

281

危险,请勿靠近

Danger! Keep Away

282

危险物品

Hazardous Materials

283

为了您和他人的安全请自觉遵守乘车秩序。

For Safety, Please Proceed in Order

284

维修服务中心

Service Station Service Center

285

未成年人严禁入内

Adults Only

286

问讯处;咨询处

Enquiry Information

287

无障碍(设施)

Wheelchair Accessible

288

勿放潮湿处〈指货物、行李的摆放〉

Store in Dry Place

289

勿放顶上〈指货物、行李的摆放〉

Do Not Stack on Top

290

勿将头探出

Keep Your Head Inside


X


291

吸烟区;吸烟室

Smoking AreaSmoking Room

292

洗车

Vehicle Cleaning Car Wash

293

先下后上

Exit First

294

现金支付

Pay in Cash

295

限乘15

Capacity: 15 Persons

296

限乘人数

Maximum Capacity

297

限紧急情况下使用

For Emergency (Use) Only

298

限制重量

Maximum Weight

299

消防车

Fire Engine

300

消防器材

Fire Equipment

301

消防软管卷盘

Fire Hose Reel

302

消防设施

Fire-Fighting Equipment

303

消防栓;消火栓

Fire Hydrant

304

消防通道

Fire Escape Fire Lane

305

消防通道,禁止停车

Do Not Block Fire Engine Access

306

消防通道,请勿占用

Fire Lane. Keep Clear

307

消防通道应处于常闭状态

Keep Fire Door Closed

308

消防应急面罩

Fire Mask

309

消防应急照明灯

Emergency Light

310

消防员专用开关

Fireman’s Switch

311

消火栓箱

Fire Hydrant Box

312

小心玻璃

Caution: Glass Door/Glass Wall

313

小心触电;有电危险

——高压危险

Danger! Electric Shock

——Danger! High Voltage

314

小心滑倒;小心地滑

Caution: Slippery Floor

315

小心火灾

Caution: Fire Hazard

316

小心夹手

Mind Your Hands

317

小心脚下;注意台阶;小心台阶;当心踏空;下台阶时请您小心

Mind the Steps Watch Your Step

318

小心落水

Be Careful Not to Fall into Water

319

小心碰撞

Beware of Collision

320

小心烫伤

Caution: Hot

321

小心障碍

Beware of Obstruction

322

谢谢光临〈送客时用〉

Thank You for Your Patronage

323

谢谢合作

Thank You for Your Cooperation

324

行李安全检查

Luggage Security Check

325

行李寄存(处);小件寄存(处)

Luggage Storage (Counter)

326

行李检查台

Luggage Inspection

327

行李手推车

Luggage Cart

328

行李提取

Luggage Claim

329

行李厢

Luggage Compartment

330

行人不准穿越

No Pedestrian Crossing

331

行人专用道

Pedestrians Only

332

休息日

Day Off

333

休息厅;休息处;休息区;顾客休息室

Lounge

334

须紧扶小孩

Please Hold on to Your Children

335

Y


336

烟感探头

Smoke SensorSmoke Detector

337

严禁存放易燃、易爆、枪支弹药、毒品等违禁品

Flammable, Explosive, Poisonous or Other Illegal Articles Prohibited

338

严禁携带、燃放、存放烟花爆竹

No Fireworks or Firecrackers

339

严禁携带爆炸物

Explosives Prohibited

340

严禁携带易燃易爆等危险品

Flammable, Explosive and Other Dangerous Articles Prohibited

341

严禁烟火

No Smoking or Lighting Fires

342

业务受理

In Service

343

医务室

Clinic

344

易碎物品请轻拿轻放(指货物、行李的摆放)

Fragile! Handle with Care

345

意见簿;意见箱;举报信箱

——评议箱

Suggestions & Complaints (Box)

——Suggestions & Comments  

346

音乐厅

Concert Hall

347

音控室

Audio Control Room

348

饮水处;饮用水

——非饮用水

Drinking Water

——Not for Drinking

349

应急开启把手/紧急手柄

Emergency Handle

350

优先通道

Priority Lane

351

邮箱;邮筒

Postbox Mailbox

352

邮政编码

Postal Code

353

邮政服务

Postal Service

354

油漆未干

Wet Paint!

355

游乐场

Amusement Park

356

有害气体!注意安全

Caution: Noxious Gas!

357

余额不足

Insufficient Balance

358

娱乐中心

Entertainment Center

359

雨伞架

Umbrella Stand

360

预定

(Advance) Booking

361

遇有火灾请勿用电梯

Do Not Use Elevator in Case of Fire

362

浴室

Shower Shower Room

363

阅览室

Reading Room


Z


364

在此刷卡;请刷卡

——请重新刷卡

Swipe (Your) Card Here

——Please Swipe (Your) Card Again

365

正常开放

Open

366

正在检修,请您稍候

Please Wait. Maintenance in Progress

367

正在维修

Under Repair

368

值班岗亭

Security Booth

369

值班室

Duty Room

370

只用于紧急出口。推动此门,警号即响

Emergency Exit Only: Push to Sound the Alarm

371

至车库

To Garage

372

志愿者服务中心

Volunteer Service Center

373

治安值班室

Security Office

374

注意安全

Caution!

375

注意安全,请勿靠近

Caution: Stay Clear

376

注意防火

Caution: Risk of Fire

378

注意上方;小心碰头

Mind Your Head Watch Your Head

379

注意转弯车辆

Watch for Turning Vehicles

380

专用车位

Reserved Parking

381

咨询室

Counseling Room

382

自动充值机

Add Value Machine

383

自动出水;伸手出水

Automatic Tap

384

自动门

Automatic Door

385

自动取款机

Automatic Teller Machine (ATM)

386

自动售货机

Automatic Vending Machine

387

自动售票机

Ticket Vending Machine

388

自行车停放处

Bicycle Stands

389

自行车停放架

Bicycle Racks

390

自助查询机

Self-Service Information Kiosk

391

自助寄存柜

Self-Service Locker

392

综合服务区

All Services

393

总服务台;前台

Front Desk Reception

394

租车处

Car Rental